Monday, 5 May 2014

Kolya's Version



Ruham Alif and Leporello Swanson are at the Old Chapel Arts Centre studying Winkworth’s boustrophedonic text.  Beyond its essential symmetry, it is difficult to decipher, so they await the arrival of Samuel Quinine with his semitic multibabel dictionary. When he appears, he is accompanied by his young grandson, Kolya, who is clutching his brightly coloured digital neurometer (to which he has added a music player).  This distracts Leporello (who still wants to persuade the child genius to lend it to him for his research). As Leporello gently prises the equipment from the chubby fingers, Kolya glances at the ancient text and in his clear high voices translates the ancient Safaitic into a modern English equivalent of  Ruba'i  rhymed quatrains.

No comments:

Post a Comment